Добавьте описание
Хотико
Не броско, спокойно в квартире,
Поэт тихо жизнь проводил.
Он мало общался с друзьями,
О чувстве не в такт говорил.
-Совсем догорает парень,
Остатки ума износил.
Решили друзья, на базаре
Подарок лентяю нашли.
-"Да, странная это игрушка,
Не вышел у фирмы тираж,
По ней видно плачет психушка,
Капризна, с мечтами типаж.
Вот здесь чип души, как отдушка,
Безумцу сгодится легко.
Не Ленка, не Барби, не мишка,
Японская Хотико...
Одно лишь, на эту вот кнопку,
Нельзя нажимать - оживет,
Понравится, станет обновкой,
Иначе - на веки уйдет."
Поэт от подарка такого,
Остатки ума потерял.
Смотрели на даль они оба,
И грезила чем-то вуаль.
Собаки и кошки любили,
Японский её аромат,
Слюнями весь шарф просмолили,
Им нравился добрый взгляд.
Все вещи в квартире поплыли,
Промокли слюнями мечты,
Она только строила глазки,
И кнопка была - от души...
Примечание:
Поэт стал игрушкой игрушки.
Хоть имя её Хотико -
Из фильма про верность зверушки,
Что годы всей жизни ждало.
Что может случится с нажатьем
Той кнопки, - представить легко.
Но под предсказанья проклятьем,
Жил с мертвой, - боясь потерять столь её.